Что означает «Traduzzi»?
Ничего конкретного.
Можно сказать, что мы придумали себе корпоративную фамилию, взяв основную часть слова из термина «tradurre» (переводить) и добавив к ней одно из популярных итальянских окончаний «zzi». Так мы стали семьей (или кланом :) Традуцци.
В мире, где принято брать количеством, мы выбрали немного иной путь. За нашими плечами опыт основания и 15-летнего управления «классическим» бюро переводов с широким спектром услуг и 50 иностранными языками в ассортименте. Да, это масштабнее, но не настолько нам по душе, поэтому бюро переводов «Традуцци» было создано как пространство глубокой экспертизы в одной, но прекрасной и близкой нам итальянско-русской и русско-итальянской языковой паре.
С 2008 года наша команда ведет как интенсивное сотрудничество с российскими и международными компаниями, так и деликатную работу с частными клиентами. Мы одинаково трепетно относимся к переводу, например, свидетельства о рождении и крупного контракта на поставку оборудования. Нам хорошо знакомы «боли» клиентов, при этом мы готовы встретить и устранить новые.
Приглашаем к сотрудничеству!